ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਸਿਧਾਂਤ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹਾਂ: ਆਡੀਓ ਪਿਕਅੱਪ → ਸਪੀਚ ਰਿਕੋਗਨੀਸ਼ਨ → ਸਿਮੈਂਟਿਕ ਸਮਝ → ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ → ਸਪੀਚ ਸਿੰਥੇਸਿਸ।
ਅਨੁਵਾਦਕ ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ
ਅਨੁਵਾਦ ਵਰਕਫਲੋ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਦੇ ਹਨ।
ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁੱਕਣਾ ਇੱਕ ਸਫਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਅੱਧਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। ਵਿਦੇਸ਼ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਕੁਝ ਰੌਲੇ-ਰੱਪੇ ਵਾਲੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਧਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਸਮੇਂ, ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਧਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
ਆਡੀਓ ਪਿਕਅੱਪ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦ APP ਦਾ ਧੁਨੀ ਪਿਕਅੱਪ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਦੇ ਧੁਨੀ ਪਿਕਅੱਪ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨੂੰ ਦੂਰ-ਖੇਤਰ ਦੇ ਧੁਨੀ ਪਿਕਅੱਪ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨੇੜੇ-ਖੇਤਰ ਦੇ ਧੁਨੀ ਪਿਕਅੱਪ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਧਾਰਨਾ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਸ਼ੋਰ-ਸ਼ਰਾਬੇ ਵਾਲੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ, ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦ APP ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਇਸ ਲਈ ਅੰਤਿਮ ਅਨੁਵਾਦ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦੇਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।
ਇਸਦੇ ਉਲਟ, ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ, ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦ ਯੰਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਧੁਨੀ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਸੁਧਾਰ ਵੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਸ਼ੋਰ ਘਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਧੁਨੀ ਚੁੱਕਣ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉੱਚੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਸੰਗੀਤ ਵਾਲੇ ਵਿਕਰੀ ਦਫ਼ਤਰ ਵਰਗੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੀ, ਇਹ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਆਵਾਜ਼ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਵਧੇਰੇ ਕੁਦਰਤੀ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ
ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਯਾਤਰਾਵਾਂ 'ਤੇ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: ਉਹ ਕਿਸੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਰੇਲਗੱਡੀ ਫੜਨ ਲਈ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਪਾਉਂਦੇ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਰੇਲਗੱਡੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਗਲਤ ਰੇਲਗੱਡੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਅਨੁਵਾਦ ਐਪ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਸ਼ਰਮ, ਚਿੰਤਾ, ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ, ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਹੋਵੇ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਫੰਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪੰਜ ਜਾਂ ਛੇ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੌਰਾਨ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰੇਗੀ। ਇਸ ਸਮੇਂ, ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨ, ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ ਵੌਇਸ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਉਭਾਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਲਈ ਚੰਗੀ ਸਾਂਝ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਫੜਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਹਿਜ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਦੂਰੀ ਦੀ ਸੀਮਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ ਵੌਇਸ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟਰ ਦੀ ਸੁਪਰ ਸਾਊਂਡ ਪਿਕਅੱਪ ਸਮਰੱਥਾ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਫੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਤਾਲਮੇਲ ਵਧੇਰੇ ਕੁਦਰਤੀ ਹੈ।
ਔਫਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ
ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿੱਚ, ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ ਵੌਇਸ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟਰ ਵਿੱਚ ਔਫਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਫੰਕਸ਼ਨ ਹੈ, ਪਰ ਅਨੁਵਾਦ ਐਪ ਨੈੱਟਵਰਕ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਰਭਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਔਫਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਭਾਵ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਅਨੁਵਾਦ ਐਪ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਗੂਗਲ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਐਪ ਵਿੱਚ ਔਫਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ, ਪਰ ਔਨਲਾਈਨ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਆਦਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਗੂਗਲ ਔਫਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਰਫ਼ ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ OCR ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਔਫਲਾਈਨ ਵੌਇਸ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਇਸ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਆਵਾਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਔਫਲਾਈਨ ਵੌਇਸ ਅਨੁਵਾਦ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪੋਲਿਸ਼ ਅਤੇ ਤੁਰਕੀ, ਅਤੇ ਅਰਬੀ ਆਦਿ 10+ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਸਬਵੇਅ ਅਤੇ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਮਾੜੀਆਂ ਸਿਗਨਲਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਵੀ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ ਵੌਇਸ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟਰ ਰਾਹੀਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਹੁਣ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਵਧੇਰੇ ਸਟੀਕ ਅਨੁਵਾਦ
ਕਿਉਂਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨ ਵੌਇਸ ਪਿਕਅੱਪ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਐਪ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ, ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਬੋਲੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪਛਾਣ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਗਰੰਟੀ ਹੈ।
ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ ਵੌਇਸ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟਰ ਚਾਰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਨੁਵਾਦ ਇੰਜਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਗੂਗਲ, ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ, ਆਈਫਲਾਈਟੇਕ, ਅਤੇ ਬੈਡੂ, ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਦੀ ਗਤੀ, ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੰਡਨ, ਮਾਸਕੋ ਅਤੇ ਟੋਕੀਓ ਸਮੇਤ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ 14 ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਤੈਨਾਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਸਪਾਰਕੀਚੈਟ 2018 ਤੋਂ ਏਆਈ ਅਨੁਵਾਦ ਉਪਕਰਣਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਖਾਸ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਮਸ਼ੀਨਾਂ, ਸਕੈਨਿੰਗ ਪੈੱਨ, ਅਨੁਵਾਦ ਹੈੱਡਫੋਨ, ਵੌਇਸ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਨੁਵਾਦ ਰਿੰਗ, ਅਤੇ ਏਆਈ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਮਾਰਕੀਟ ਦੀ ਇਕੱਠੇ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਸੂਖਮ ਭਾਈਵਾਲਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲਚਕਦਾਰ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
ਪੋਸਟ ਸਮਾਂ: ਜੂਨ-06-2024